Mi Tiên vấn đáp - Phần II - Nội dung II.1 - câu hỏi về Danh
Cơ bản
Tóm tắt
Nội dung
15/03/2020
Thuộc mục:
Ảnh tiêu đề:
Ẩn ảnhHiện
Tên:
Mi Tiên vấn đáp - Phần II - Nội dung II.1 - câu hỏi về Danh
Thẻ Keywords (67 ký tự):
Mi Tiên vấn đáp - Phần II - Nội dung II.1 - câu hỏi về Danh
Thẻ Description (160 ký tự):
Mi Tiên vấn đáp dịch bởi Hòa Thượng Giới nghiêm - Phần II - Nội dung II.1 - câu hỏi về Danh
Thiết lập:Duyệt: Duyệt - Loại tin: Mới - ---Chia sẻ---
Url nguồn:
Tóm tắt (Chỉ viết ngắn gọn ko viết dài quá)

<p>Mi Ti&ecirc;n vấn đ&aacute;p dịch bởi H&ograve;a Thượng Giới nghi&ecirc;m - Phần II - Nội dung II.1 - c&acirc;u hỏi về Danh</p>
webID: AB557DD1ED684468472584D2003D3491
<div><b>II. NỘI DUNG MI-TI&Ecirc;N VẤN Đ&Aacute;P</b></div>
<div>(gồm 244 c&acirc;u hỏi)</div>
<div><b>01. Danh</b></div>
<p>Đức vua Mi-lan-đ&agrave; sau khi đảnh lễ Tăng ch&uacute;ng t&aacute;m mươi ng&agrave;n vị c&ugrave;ng với đại đức Na-ti&ecirc;n, ngồi một nơi phải lẽ, đức vua khởi chuyện:<br>
- Bạch đại đức, Trẫm muốn đ&agrave;m luận với ng&agrave;i v&agrave;i điều được chăng? Tỳ kheo Na-ti&ecirc;n đ&atilde; quan s&aacute;t vị vua hữu danh đ&atilde; từng l&agrave;m cho c&aacute;c t&ocirc;n gi&aacute;o đi&ecirc;n đảo từ bấy l&acirc;u nay. Quả thật l&agrave; kh&ocirc;ng hư truyền, v&igrave; ng&agrave;i chưa từng gặp một người c&oacute; tướng mạo phi ph&agrave;m như thế. Nhưng với thắng dũng, thắng tr&iacute; v&agrave; thắng tuệ, ng&agrave;i cảm thấy kh&ocirc;ng kh&oacute; khăn g&igrave; khi nhiếp phục đức vua n&agrave;y. Khi nghe hỏi, Na-ti&ecirc;n tỳ kheo mỉm cười đ&aacute;p:<br>
- T&acirc;u đại vương, ng&agrave;i cứ hỏi, bần tăng sẽ nghe.<br>
- Bạch đại đức, trẫm hỏi rồi, ng&agrave;i h&atilde;y nghe đi.<br>
- T&acirc;u đại vương, bần tăng nghe rồi, ng&agrave;i h&atilde;y n&oacute;i đi!<br>
- Bạch đại đức, Trẫm hỏi rồi.<br>
- T&acirc;u đại vương, bần tăng đ&aacute;p rồi.<br>
- Ng&agrave;i đ&aacute;p như thế n&agrave;o?<br>
- Đại vương hỏi như thế n&agrave;o? Chỉ v&agrave;i c&acirc;u vấn đ&aacute;p khởi đầu, cử tọa th&iacute;nh ch&uacute;ng gồm t&aacute;m mươi ng&agrave;n Tăng ch&uacute;ng, năm trăm t&ugrave;y t&ugrave;ng của đức vua c&ugrave;ng với cận sự nam nữ đ&ocirc;ng đặc b&ecirc;n ngo&agrave;i giảng đường... đều cảm thấy th&uacute; vị, họ cất tiếng h&ocirc; &quot;l&agrave;nh thay&quot; vang rền như sấm dội. Đợi cho kh&ocirc;ng kh&iacute; y&ecirc;n lặng, nh&agrave; vua hỏi tiếp:<br>
- Bạch đại đức, ng&agrave;i t&ecirc;n g&igrave;?<br>
- T&acirc;u đại vương! Bần tăng t&ecirc;n l&agrave; Na-ti&ecirc;n! Thầy tổ, huynh đệ, ph&aacute;p hữu của bần tăng cũng gọi t&ecirc;n bần tăng như thế. C&ograve;n cha mẹ của bần tăng kh&ocirc;ng những gọi t&ecirc;n bần tăng l&agrave; Na-ti&ecirc;n, m&agrave; đ&ocirc;i khi k&ecirc;u l&agrave; Viranasena, Surasena hoặc Sihasena! Tuy nhi&ecirc;n, d&ugrave; gọi t&ecirc;n g&igrave; đi nữa th&igrave; n&oacute; cũng chỉ l&agrave; c&aacute;i t&ecirc;n, c&aacute;i t&ecirc;n su&ocirc;ng, chẳng li&ecirc;n hệ g&igrave; đến bần tăng cả. C&aacute;i t&ecirc;n ấy chỉ để m&agrave; ph&acirc;n biệt giữa người n&agrave;y v&agrave; người kia, thế th&ocirc;i, chẳng c&oacute; g&igrave; l&agrave; &quot;t&ocirc;i&quot; l&agrave; &quot;của t&ocirc;i&quot; như ng&atilde; chấp v&agrave; t&agrave; kiến thế gian thường nhận lầm, t&acirc;u đại vương được r&otilde;! Đức vua Mi-lan-đ&agrave; ngạc nhi&ecirc;n, đưa tay l&ecirc;n, ph&acirc;n bua với mọi người xung quanh:<br>
- Xin tất cả c&aacute;c vị h&atilde;y l&agrave;m chứng cho trẫm. Đại đức Na-ti&ecirc;n vừa n&oacute;i rằng, c&aacute;i t&ecirc;n Na-ti&ecirc;n l&agrave; t&ecirc;n do cha mẹ đặt, c&aacute;c vị đồng phạm hạnh cũng gọi như thế, nhưng chẳng c&oacute; c&aacute;i g&igrave; l&agrave; Na-ti&ecirc;n ở đấy, chẳng c&oacute; g&igrave; l&agrave; &quot;t&ocirc;i&quot; v&agrave; &quot;của t&ocirc;i&quot; cả. Mọi người nghe r&otilde; rồi đấy chứ? Rồi quay sang tỳ kheo Na-ti&ecirc;n , đức vua phản vấn:<br>
- Bạch đại đức! Nếu kh&ocirc;ng c&oacute; c&aacute;i gọi l&agrave; &quot;ta&quot; v&agrave; &quot;của ta&quot; th&igrave; những người bố th&iacute; c&uacute;ng dường y b&aacute;t, vật thực, thất li&ecirc;u, chỗ ở, thuốc ngừa bệnh, vật dụng v.v... th&igrave; ai l&agrave; người thọ nhận tứ sự ấy? Ai tr&igrave; giới? Ai tham thiền? Ai chứng ngộ đạo quả v&agrave; Niết b&agrave;n? Từ đ&oacute; suy ra, những tội &aacute;c như s&aacute;t sanh, trộm cắp, t&agrave; hạnh, n&oacute;i lời hư dối, uống rượu; cho ch&iacute; những ngũ nghịch đại tội v&ocirc; gi&aacute;n địa ngục, cũng chẳng c&oacute; ai l&agrave;m g&igrave; cả! V&agrave; như vậy th&igrave; nghiệp l&agrave;nh, nghiệp &aacute;c cũng kh&ocirc;ng, chẳng c&oacute; ai tạo tội cả, l&agrave;nh dữ đều kh&ocirc;ng c&oacute; quả b&aacute;o. Nếu thế c&oacute; kẻ giết chết đại đức họ cũng kh&ocirc;ng phạm tội giết người. V&agrave; thầy tiếp dẫn, thầy gi&aacute;o thọ, h&ograve;a thượng tế độ cho đại đức cũng kh&ocirc;ng c&oacute;. C&aacute;c vị đồng phạm hạnh gọi t&ecirc;n đại đức Na-ti&ecirc;n l&agrave; g&igrave; đ&oacute; cũng kh&ocirc;ng c&oacute; lu&ocirc;n. Vậy c&aacute;i gọi l&agrave; Na-ti&ecirc;n đ&oacute; l&agrave; ai? Mong đại đức giảng giải cho trẫm. Đại đức nghe r&otilde; rồi đấy chứ.<br>
- T&acirc;u đại vương! Bần tăng nghe r&otilde; rồi!<br>
- Người nghe đ&oacute; c&oacute; phải l&agrave; Na-ti&ecirc;n chăng?<br>
- T&acirc;u, kh&ocirc;ng phải.<br>
- Chẳng c&oacute; g&igrave; l&agrave; Na-ti&ecirc;n cả sao?<br>
- V&acirc;ng, ch&iacute;nh thế!<br>
- T&oacute;c, l&ocirc;ng, m&oacute;ng, răng da... kia l&agrave; Na-ti&ecirc;n sao?<br>
- T&acirc;u, đại vương, kh&ocirc;ng phải.<br>
- Thịt, tủy, g&acirc;n, xương l&agrave; Na-ti&ecirc;n chăng?<br>
- Thưa, kh&ocirc;ng phải!<br>
- Sắc, thọ, tưởng, h&agrave;nh, thức l&agrave; Na-ti&ecirc;n chăng?<br>
- T&acirc;u, Đại vương, kh&ocirc;ng phải.<br>
- Hay lục căn: nh&atilde;n, nhĩ, tỷ, thiệt, th&acirc;n, &yacute; l&agrave; Na-ti&ecirc;n?<br>
- T&acirc;u, kh&ocirc;ng phải thế.<br>
- Vậy ngũ uẩn họp lại l&agrave; Na-ti&ecirc;n?<br>
- T&acirc;u, cũng chưa chắc l&agrave; vậy. Đến ngang đ&acirc;y chợt đức vua Mi-lan-đ&agrave; cất giọng n&oacute;i lớn:<br>
- Bạch đại đức! Hồi n&atilde;y giờ trẫm đ&atilde; cặn kẽ hỏi về ba mươi hai thể trược, lục căn, ngũ uẩn v.v... c&oacute; phải l&agrave; Na-ti&ecirc;n chăng, tất thảy đều bị đại đức phủ nhận. V&agrave; quả thật, trẫm cũng c&ocirc;ng nhận như thế. V&igrave; khi qu&aacute;n tưởng một c&aacute;ch tận tường từng phần được n&ecirc;u ra trong c&acirc;u hỏi, th&igrave; chẳng c&oacute; c&aacute;i g&igrave; được gọi l&agrave; Na-ti&ecirc;n cả. Thế tại sao, trước đ&acirc;y khi trẫm hỏi, đại đức bảo đại đức l&agrave; Na-ti&ecirc;n? T&eacute; ra l&agrave; đại đức n&oacute;i dối! N&agrave;y, năm trăm t&ugrave;y t&ugrave;ng th&acirc;n t&iacute;n của trẫm v&agrave; t&aacute;m mươi ng&agrave;n Tăng ch&uacute;ng tỳ kheo, xin qu&yacute; vị h&atilde;y l&agrave;m chứng cho trẫm đấy nh&eacute;! Đại đức Na-ti&ecirc;n l&agrave; một Th&aacute;nh nh&acirc;n A-la<br>
- h&aacute;n đắc thần th&ocirc;ng v&agrave; đắc cả 4 tuệ ph&acirc;n t&iacute;ch: tuệ về nh&acirc;n, tuệ về quả, tuệ văn tự, ngữ nghĩa, tuệ biện t&agrave;i, biện luận. T&acirc;m ng&agrave;i như đỉnh n&uacute;i ch&uacute;a, tr&iacute; ng&agrave;i như mặt trời, mặt trăng, l&ograve;ng từ của ng&agrave;i bao la như biển lớn. Do vậy, ng&agrave;i độ lượng với đức vua Mi-lan-đ&agrave; như mẹ đối với con; với t&acirc;m nguyện l&agrave; phải nhiếp phục đức vua, tế độ đức vua, đặt đức vua trong Ch&aacute;nh đạo; n&ecirc;n d&ugrave; đức vua c&oacute; n&oacute;i g&igrave; ng&agrave;i cũng chỉ ngồi l&agrave;m thinh v&agrave; mở rộng l&ograve;ng từ. Để cho ngạo kh&iacute; v&agrave; sự xao động trong t&acirc;m tr&iacute; đức vua y&ecirc;n lắng lại một ch&uacute;t, đại đức Na-ti&ecirc;n mới chậm r&atilde;i n&oacute;i:<br>
- T&acirc;u đại vương! Ng&agrave;i l&agrave; một bậc đế vương nhiều phước b&aacute;u v&agrave; nhiều an vui, th&aacute;ng ng&agrave;y sống trong hạnh ph&uacute;c cao sang. Nhưng v&igrave; t&acirc;m cầu đạo, ng&agrave;i chẳng quản đường xa, đến đ&acirc;y giữa cơn nắng n&oacute;ng oi bức n&ecirc;n c&oacute; lẽ ngọc thể cũng bất an. Lại nữa, từ ho&agrave;ng cung đến đ&acirc;y m&agrave; sao đại vương kh&ocirc;ng đi bằng xe m&agrave; lại đi bằng ch&acirc;n cho mệt?<br>
- Bạch đại đức! Trẫm đến ch&ugrave;a bằng xe chứ! Chỉ đi bộ từ cổng, nhưng v&agrave;o giảng đường mới đi bằng ch&acirc;n kh&ocirc;ng!<br>
- Thế ra đại vương tới đ&acirc;y bằng xe.<br>
- V&acirc;ng, trẫm đến bằng xe. Đại đức Na-ti&ecirc;n giờ cũng l&agrave;m như c&aacute;ch của vua Mi-lan-đ&agrave; , ph&acirc;n bua với mọi người:<br>
- Năm trăm t&ugrave;y t&ugrave;ng quan chức, thị vệ của đức vua v&agrave; t&aacute;m mươi ng&agrave;n chư tỳ kheo đại ch&uacute;ng h&atilde;y x&aacute;c nhận cho: đức vua đ&atilde; n&oacute;i rằng ng&agrave;i đến đ&acirc;y bằng xe! Rồi quay sang đức vua, ng&agrave;i Na-ti&ecirc;n hỏi lại:<br>
- Đại vương bảo rằng đạivương đến đ&acirc;y bằng xe, đấy l&agrave; lời n&oacute;i thật chứ?<br>
- Chắc chắn l&agrave; thật.<br>
- Vậy đại vương h&atilde;y n&oacute;i cho r&otilde; về c&aacute;i xe ấy! C&aacute;i g&igrave; gọi l&agrave; xe? C&aacute;i gọng chăng?<br>
- Kh&ocirc;ng phải.<br>
- Hay c&aacute;i trục, c&aacute;i b&aacute;nh l&agrave; xe?<br>
- Cũng kh&ocirc;ng phải.<br>
- C&aacute;i th&ugrave;ng, c&aacute;i mui l&agrave; xe chăng?<br>
- Chẳng phải đ&acirc;u.<br>
- Hoặc roi, d&acirc;y cương l&agrave; xe?<br>
- Chẳng phải.<br>
- Thế chắc c&aacute;i &aacute;ch, căm xe?<br>
- Kh&ocirc;ng phải nốt.<br>
- Vậy c&aacute;i g&igrave; l&agrave; xe? Đức vua Mi-lan-đ&agrave; im lặng. Đại đức Na-ti&ecirc;n cất giọng chậm r&atilde;i:<br>
- T&acirc;u đại vương! Bần tăng đ&atilde; đưa từng bộ phận một, v&agrave; hỏi rằng c&aacute;i g&igrave; l&agrave; xe th&igrave; đều bị đại vương phủ nhận. M&agrave; quả thật, bần tăng cũng thấy vậy, chẳng c&oacute; c&aacute;i g&igrave; được gọi l&agrave; xe trong tất cả c&aacute;c bộ phận chi tiết ấy. Tuy nhi&ecirc;n, đại vương l&agrave; vị ho&agrave;ng đế cao cả, l&agrave; đấng nh&acirc;n chủ, l&agrave; bậc anh minh cai quản một quốc độ m&ecirc;nh m&ocirc;ng; quả thật l&agrave; kh&ocirc;ng th&iacute;ch đ&aacute;ng khi đạivương n&oacute;i dối rằng, ng&agrave;i đến đ&acirc;y bằng xe! Xin tất cả chư vị v&agrave; Chư Tăng đại ch&uacute;ng ở đ&acirc;y h&atilde;y l&agrave;m chứng cho! Mọi người kh&ocirc;ng ngớt lời t&aacute;n dương ca ngợi biện t&agrave;i của đại đức Na-ti&ecirc;n . Ri&ecirc;ng năm trăm người t&ugrave;y t&ugrave;ng th&igrave; cung thỉnh đức vua t&igrave;m c&aacute;ch luận thắng đối phương. Sau một hồi l&agrave;m thinh, đức vua Mi-lan-đ&agrave; n&oacute;i:<br>
- Đại đức biện luận hay lắm! Nhưng m&agrave; h&atilde;y nghe trẫm n&oacute;i đ&acirc;y! Tất cả những bộ phận chi tiết như th&ugrave;ng, mui, căm, b&aacute;nh, trục v.v... nếu nằm ri&ecirc;ng lẻ th&igrave; kh&ocirc;ng thể gọi l&agrave; xe, nhưng ch&uacute;ng kết hợp to&agrave;n bộ lại th&igrave; giả danh gọi l&agrave; xe, c&oacute; phải thế chăng? Vậy trẫm bảo rằng, trẫm đến đ&acirc;y bằng xe đ&acirc;u phải lời n&oacute;i dối?<br>
- T&acirc;u đại vương! Cũng thế, tất cả những c&aacute;i gọi l&agrave; t&oacute;c, l&ocirc;ng, m&oacute;ng, răng, da, ngũ uẩn, lục căn... nếu ch&uacute;ng nằm ri&ecirc;ng lẻ th&igrave; l&agrave;m sao được gọi l&agrave; Na-ti&ecirc;n? Nhưng nếu được kết hợp lại th&igrave; giả danh gọi l&agrave; Na-ti&ecirc;n! Bần tăng n&oacute;i rằng, bần tăng t&ecirc;n l&agrave; Na-ti&ecirc;n th&igrave; đ&acirc;u phải lời n&oacute;i dối? Nghe đến đ&acirc;y, đức vua Mi-lan-đ&agrave; v&ocirc; c&ugrave;ng th&iacute;ch th&uacute;, hết l&ograve;ng t&aacute;n th&aacute;n đại đức Na-ti&ecirc;n:<br>
- Hay lắm! H&ocirc;m nay, lần đầu ti&ecirc;n trong đời c&aacute;i lỗ tai của trẫm rất l&agrave; hoan hỷ, đại đức c&oacute; biết thế chăng? Cả đại giảng đường vang l&ecirc;n tiếng &quot;l&agrave;nh thay, l&agrave;nh thay&quot; l&agrave;m chấn động cả kinh đ&ocirc; S&agrave;gala.</p>
II. NỘI DUNG MI-TIÊN VẤN ĐÁP
(gồm 244 câu hỏi)
01. Danh

Đức vua Mi-lan-đà sau khi đảnh lễ Tăng chúng tám mươi ngàn vị cùng với đại đức Na-tiên, ngồi một nơi phải lẽ, đức vua khởi chuyện:
- Bạch đại đức, Trẫm muốn đàm luận với ngài vài điều được chăng? Tỳ kheo Na-tiên đã quan sát vị vua hữu danh đã từng làm cho các tôn giáo điên đảo từ bấy lâu nay. Quả thật là không hư truyền, vì ngài chưa từng gặp một người có tướng mạo phi phàm như thế. Nhưng với thắng dũng, thắng trí và thắng tuệ, ngài cảm thấy không khó khăn gì khi nhiếp phục đức vua này. Khi nghe hỏi, Na-tiên tỳ kheo mỉm cười đáp:
- Tâu đại vương, ngài cứ hỏi, bần tăng sẽ nghe.
- Bạch đại đức, trẫm hỏi rồi, ngài hãy nghe đi.
- Tâu đại vương, bần tăng nghe rồi, ngài hãy nói đi!
- Bạch đại đức, Trẫm hỏi rồi.
- Tâu đại vương, bần tăng đáp rồi.
- Ngài đáp như thế nào?
- Đại vương hỏi như thế nào? Chỉ vài câu vấn đáp khởi đầu, cử tọa thính chúng gồm tám mươi ngàn Tăng chúng, năm trăm tùy tùng của đức vua cùng với cận sự nam nữ đông đặc bên ngoài giảng đường... đều cảm thấy thú vị, họ cất tiếng hô "lành thay" vang rền như sấm dội. Đợi cho không khí yên lặng, nhà vua hỏi tiếp:
- Bạch đại đức, ngài tên gì?
- Tâu đại vương! Bần tăng tên là Na-tiên! Thầy tổ, huynh đệ, pháp hữu của bần tăng cũng gọi tên bần tăng như thế. Còn cha mẹ của bần tăng không những gọi tên bần tăng là Na-tiên, mà đôi khi kêu là Viranasena, Surasena hoặc Sihasena! Tuy nhiên, dù gọi tên gì đi nữa thì nó cũng chỉ là cái tên, cái tên suông, chẳng liên hệ gì đến bần tăng cả. Cái tên ấy chỉ để mà phân biệt giữa người này và người kia, thế thôi, chẳng có gì là "tôi" là "của tôi" như ngã chấp và tà kiến thế gian thường nhận lầm, tâu đại vương được rõ! Đức vua Mi-lan-đà ngạc nhiên, đưa tay lên, phân bua với mọi người xung quanh:
- Xin tất cả các vị hãy làm chứng cho trẫm. Đại đức Na-tiên vừa nói rằng, cái tên Na-tiên là tên do cha mẹ đặt, các vị đồng phạm hạnh cũng gọi như thế, nhưng chẳng có cái gì là Na-tiên ở đấy, chẳng có gì là "tôi" và "của tôi" cả. Mọi người nghe rõ rồi đấy chứ? Rồi quay sang tỳ kheo Na-tiên , đức vua phản vấn:
- Bạch đại đức! Nếu không có cái gọi là "ta" và "của ta" thì những người bố thí cúng dường y bát, vật thực, thất liêu, chỗ ở, thuốc ngừa bệnh, vật dụng v.v... thì ai là người thọ nhận tứ sự ấy? Ai trì giới? Ai tham thiền? Ai chứng ngộ đạo quả và Niết bàn? Từ đó suy ra, những tội ác như sát sanh, trộm cắp, tà hạnh, nói lời hư dối, uống rượu; cho chí những ngũ nghịch đại tội vô gián địa ngục, cũng chẳng có ai làm gì cả! Và như vậy thì nghiệp lành, nghiệp ác cũng không, chẳng có ai tạo tội cả, lành dữ đều không có quả báo. Nếu thế có kẻ giết chết đại đức họ cũng không phạm tội giết người. Và thầy tiếp dẫn, thầy giáo thọ, hòa thượng tế độ cho đại đức cũng không có. Các vị đồng phạm hạnh gọi tên đại đức Na-tiên là gì đó cũng không có luôn. Vậy cái gọi là Na-tiên đó là ai? Mong đại đức giảng giải cho trẫm. Đại đức nghe rõ rồi đấy chứ.
- Tâu đại vương! Bần tăng nghe rõ rồi!
- Người nghe đó có phải là Na-tiên chăng?
- Tâu, không phải.
- Chẳng có gì là Na-tiên cả sao?
- Vâng, chính thế!
- Tóc, lông, móng, răng da... kia là Na-tiên sao?
- Tâu, đại vương, không phải.
- Thịt, tủy, gân, xương là Na-tiên chăng?
- Thưa, không phải!
- Sắc, thọ, tưởng, hành, thức là Na-tiên chăng?
- Tâu, Đại vương, không phải.
- Hay lục căn: nhãn, nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý là Na-tiên?
- Tâu, không phải thế.
- Vậy ngũ uẩn họp lại là Na-tiên?
- Tâu, cũng chưa chắc là vậy. Đến ngang đây chợt đức vua Mi-lan-đà cất giọng nói lớn:
- Bạch đại đức! Hồi nãy giờ trẫm đã cặn kẽ hỏi về ba mươi hai thể trược, lục căn, ngũ uẩn v.v... có phải là Na-tiên chăng, tất thảy đều bị đại đức phủ nhận. Và quả thật, trẫm cũng công nhận như thế. Vì khi quán tưởng một cách tận tường từng phần được nêu ra trong câu hỏi, thì chẳng có cái gì được gọi là Na-tiên cả. Thế tại sao, trước đây khi trẫm hỏi, đại đức bảo đại đức là Na-tiên? Té ra là đại đức nói dối! Này, năm trăm tùy tùng thân tín của trẫm và tám mươi ngàn Tăng chúng tỳ kheo, xin quý vị hãy làm chứng cho trẫm đấy nhé! Đại đức Na-tiên là một Thánh nhân A-la
- hán đắc thần thông và đắc cả 4 tuệ phân tích: tuệ về nhân, tuệ về quả, tuệ văn tự, ngữ nghĩa, tuệ biện tài, biện luận. Tâm ngài như đỉnh núi chúa, trí ngài như mặt trời, mặt trăng, lòng từ của ngài bao la như biển lớn. Do vậy, ngài độ lượng với đức vua Mi-lan-đà như mẹ đối với con; với tâm nguyện là phải nhiếp phục đức vua, tế độ đức vua, đặt đức vua trong Chánh đạo; nên dù đức vua có nói gì ngài cũng chỉ ngồi làm thinh và mở rộng lòng từ. Để cho ngạo khí và sự xao động trong tâm trí đức vua yên lắng lại một chút, đại đức Na-tiên mới chậm rãi nói:
- Tâu đại vương! Ngài là một bậc đế vương nhiều phước báu và nhiều an vui, tháng ngày sống trong hạnh phúc cao sang. Nhưng vì tâm cầu đạo, ngài chẳng quản đường xa, đến đây giữa cơn nắng nóng oi bức nên có lẽ ngọc thể cũng bất an. Lại nữa, từ hoàng cung đến đây mà sao đại vương không đi bằng xe mà lại đi bằng chân cho mệt?
- Bạch đại đức! Trẫm đến chùa bằng xe chứ! Chỉ đi bộ từ cổng, nhưng vào giảng đường mới đi bằng chân không!
- Thế ra đại vương tới đây bằng xe.
- Vâng, trẫm đến bằng xe. Đại đức Na-tiên giờ cũng làm như cách của vua Mi-lan-đà , phân bua với mọi người:
- Năm trăm tùy tùng quan chức, thị vệ của đức vua và tám mươi ngàn chư tỳ kheo đại chúng hãy xác nhận cho: đức vua đã nói rằng ngài đến đây bằng xe! Rồi quay sang đức vua, ngài Na-tiên hỏi lại:
- Đại vương bảo rằng đạivương đến đây bằng xe, đấy là lời nói thật chứ?
- Chắc chắn là thật.
- Vậy đại vương hãy nói cho rõ về cái xe ấy! Cái gì gọi là xe? Cái gọng c